{"id":1294,"date":"2011-01-17T09:00:41","date_gmt":"2011-01-17T09:00:41","guid":{"rendered":"http:\/\/www.badreputation.org.uk\/?p=1294"},"modified":"2011-01-17T09:00:41","modified_gmt":"2011-01-17T09:00:41","slug":"an-alphabet-of-femininism-14-n-is-for-nanny","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/badreputation.org.uk\/2011\/01\/17\/an-alphabet-of-femininism-14-n-is-for-nanny\/","title":{"rendered":"An Alphabet of Feminism #14: N is for Nanny"},"content":{"rendered":"
<\/p>\n
After the army of Important Academic Languages, and their Distinguished And Layered Relationship With Modern English, we reach this. N<\/em>anny <\/em>has no real relation to\u00a0Latin, Greek, French, Middle or even Old English, but derives from ‘a child’s corruption of the word nurse<\/em>‘, tellingly akin to mamma<\/em>.\u00a0Nurse<\/em>, it must be granted, <\/em>has slightly more pedigree: it derives from the twelfth-century Old French term\u00a0norrice<\/em>, <\/em>via the Latin\u00a0nutricius <\/em>(= <\/em>‘that suckles, nourishes’). It <\/em>first appears in 1530 as a verb ‘to suckle’, and as a noun fifty years later, where it has the meaning we probably use most often: ‘one who takes care of the sick’.<\/p>\n