Also I WANT TO SEE THIS CAT OF WHICH YOU SPEAK!!!
]]>Three cheers for scale fetishism! Is there a club? I think there should be a club.
]]>Ooh, sir, you’ll make a boy blush.
]]>But soon, soon…
]]>I agree with you on the subtitles front, but our local art cinema’s having some renovation done, so we only had the opportunity to see the dub. What I find weird is that are two English dubs – the UK one which I saw, and the Disney one that comes out next year. After Warriors of the Wind (the massacre of Nausicaa) Ghibli’s been very protective of its films and Miyazaki has a very close relationship with John Lasseter so I’m not sure why there are two English dubs. I hope the DVD gets both of them as well as the Japanese track though, that would be awesome.
RE: favourite anime dub, I only actually watch the Ghibli films dubbed. I loved Spirited Away and Princess Mononoke. I find that because Japanese is a relatively monotone language, English voice actors try to emulate that and it just doesn’t work. I think it’s been improving with more recent releases though.
]]>Yeah, the fact that the English dub blows actually surprises me – Mark Strong being on the cast is my main thing of course (HHRRGNNNGGHNNGH MARK STR-STRONNNGG CAN I HAVE HIM FOR MY BIRTHDAY GOD PLEASE) but also because Studio Ghibli have, in my experience, had rather good dubs! The Princess Mononoke dub is lovely! And I seem to recall the Howl’s Moving Castle one being decent, too.
(An aside: my award for Best Anime Dub Literally Ever will always go to Hellsing. Always and forever. It is so appropriate and perfect.)
]]>This is pretty restrained for Markgraf :) There’s a whole series of “Markgraf’s Movie Adventures” here! (But yes, they crack me up every time)
]]>